+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Please, please forgive me,
But I won't be home again.
Maybe someday you'll have woke up,
And, barely conscious, you'll say to no one:
"isn't something missing? "
[Edward] s'il te plait, s'il te plait pardonne moi,
mais je ne pourrais plus être de nouveau à la maison,
peut-être q'un jour tu te réveilleras,
et que,à peine consciente, tu diras à personne:
"il ne manque pas quelque chose?"
You won't cry for my absence, I know -
You forgot me long ago.
Am I that unimportant...?
Am I so insignificant...?
Isn't something missing?
Isn't someone missing me?
[Bella] tu ne pleureras pas pour mon absence,je le sais
tu m'oublieras avec le temps.
est ce que je suis négligeante? (pas importante)
est ce que je suis si insignifiante?
est ce qu'il n'y a pas quelque chose qui manque?
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?
[chorus]
Even though I'd be sacrificed,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't someone missing me?
[Bella]même si tu penses que j'ai été sacrifié,
tu n'essayera pas pour moi, pas maintenant.
Même si je sais que je mourrais pour savoir que tu m'aimes,
je suis toute seule.
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?
But I won't be home again.
Maybe someday you'll have woke up,
And, barely conscious, you'll say to no one:
"isn't something missing? "
[Edward] s'il te plait, s'il te plait pardonne moi,
mais je ne pourrais plus être de nouveau à la maison,
peut-être q'un jour tu te réveilleras,
et que,à peine consciente, tu diras à personne:
"il ne manque pas quelque chose?"
You won't cry for my absence, I know -
You forgot me long ago.
Am I that unimportant...?
Am I so insignificant...?
Isn't something missing?
Isn't someone missing me?
[Bella] tu ne pleureras pas pour mon absence,je le sais
tu m'oublieras avec le temps.
est ce que je suis négligeante? (pas importante)
est ce que je suis si insignifiante?
est ce qu'il n'y a pas quelque chose qui manque?
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?
[chorus]
Even though I'd be sacrificed,
You won't try for me, not now.
Though I'd die to know you love me,
I'm all alone.
Isn't someone missing me?
[Bella]même si tu penses que j'ai été sacrifié,
tu n'essayera pas pour moi, pas maintenant.
Même si je sais que je mourrais pour savoir que tu m'aimes,
je suis toute seule.
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?
Please, please forgive me,
But I won't be home again.
I know what you do to yourself,
Shudder deep and cry out:
"isn't something missing?
Isn't someone missing me? "
[Edward] s'il te plait, s'il te plait pardonne moi,
mais je ne pourrais plus être de nouveau à la maison.
je sais quoi faire de toi,
trembler profondément et crier:
"est ce que quelque chose manque?
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?"
[chorus]
And if I bleed, I'll bleed,
Knowing you don't care.
And if I sleep just to dream of you
And wake without you there,
Isn't something missing?
Isn't something...
[Bella] et si je saigne, je saignerais,
sachant que tu t'en fous.
et si je dors et rêve de toi,
et que je me réveille sans toi ici,
n'y a t'il pas quelque chose qui manque?
n'y a t'il pas quelque chose...
[chorus]
But I won't be home again.
I know what you do to yourself,
Shudder deep and cry out:
"isn't something missing?
Isn't someone missing me? "
[Edward] s'il te plait, s'il te plait pardonne moi,
mais je ne pourrais plus être de nouveau à la maison.
je sais quoi faire de toi,
trembler profondément et crier:
"est ce que quelque chose manque?
est ce qu'il n'y a pas quelqu'un à qui je manque?"
[chorus]
And if I bleed, I'll bleed,
Knowing you don't care.
And if I sleep just to dream of you
And wake without you there,
Isn't something missing?
Isn't something...
[Bella] et si je saigne, je saignerais,
sachant que tu t'en fous.
et si je dors et rêve de toi,
et que je me réveille sans toi ici,
n'y a t'il pas quelque chose qui manque?
n'y a t'il pas quelque chose...
[chorus]
evanescence - missing
++
+
+
